
8.23
7.90
Сериал Чисто английские убийства 16 сезон онлайн
Midsomer Murders, Убийства в Мидсомере
Актеры:
Джон Неттлз, Джейн Уаймарк, Бэрри Джексон, Джейсон Хьюз, Лаура Ховард, Нил Даджон, Дэниэл Кэйси, Фиона Долмэн, Кирсти Диллон, Тэмзин Маллсон
Режисер:
Питер Смит, Саймон Лэнгтон, Ренни Рай
Жанр:
детективы, драмы, криминальные
Страна:
Великобритания
Вышел:
2013
Вслед за славной традицией Агаты Кристи, нынешние романистки продолжают упорно тягаться в мастерстве создания интригующих детективных историй. На сей раз перед нами предстает экранизация чистокровно английских убийств, автором которых выступает не менее искушенная в искусстве расследования Каролина Грэм.
Консерватизм и верность традициям жанра английского детектива – вот что составляет основу данного сериала. События разворачиваются, повинуясь законам жанра, на фоне патриархальной британской глубинки, где зеленеют нетронутые ландшафты, а фасады деревенских домов сверкают чистотой.
Тем не менее, эта видимая идиллия обманчива. Под маской чопорных английских обывателей скрываются личности, способные на изощреннейшие преступления, которые предстоит разгадать таким же, пусть и внешне сдержанным сыщикам.
Вопрос о том, кто одержит верх – хитроумная изобретательность или беспристрастная логика, остается открытым. Однако одно можно сказать наверняка: преступление не уйдет от правосудия и будет раскрыто в итоге!
Рецензии
В течение шестнадцати сезонов триллер "Убийства в Мидсомере" сохраняет свою популярность среди зрителей, и это несмотря на отсутствие загадочной фигуры продюсера на протяжении четырех лет. Этот сериал выгодно отличается от других своей полноценной метражностью серий, изумительными пейзажами, приятным музыкальным сопровождением и неспешным развитием интриги, полностью соответствующим канонам английского детективного жанра. Однако сложно понять, что же так манит современных потребителей развлечений, выросших на потоке видеороликов.
Действие происходит в умирающих деревнях вымышленного округа Мидсомер, расположенного в неназванном графстве на юге Англии. Жизнь здесь представляет собой сложную смесь современных технологий и прогрессивных взглядов с религиозным фанатизмом и попытками сохранить феодальные отношения. Кроме того, местные жители крайне неохотно принимают чужаков, в том числе представителей правосудия.
Необычайной особенностью этой среды является полное отсутствие расовых или этнических меньшинств, создавая гомогенную английскую атмосферу с преобладанием полноценного использования языка. Главный инспектор Барнаби, центральный персонаж сериала, обладает полноценной, здоровой и стабильной семьей, что является отходом от традиционных детективных штампов.
Однако наиболее интригующей особенностью главного героя является его подход к расследованию преступлений. Он не целеустремленно выбирает жертв, пытаясь любой ценой доказать их вину и разочаровываясь при каждом оправдании невиновного. Барнаби является одним из немногих детективов, которые руководствуются презумпцией невиновности в своей работе.
Что касается мотивации убийств, то месть и любовь занимают лишь ничтожную долю по сравнению с делением частной собственности. Абсолютная зависимость от материального благополучия низводит человека до уровня одноклеточных существ, делая жизнь бессмысленной и ненужной перед лицом горы или пригоршни денег.
Нельзя игнорировать важность качественного перевода и дублирования иностранных фильмов. Несмотря на то, что в данном случае это заслуживает лучшего, оно все же выше среднего уровня. При переводе иностранного фильма часто меняют название для большей понятности для носителей другого языка. В случае с "Убийствами в Мидсомере", переводчики неправомерно воспользовались названием известного романа Сирила Хейра "Чисто английское убийство" 1951 года и одноименной киноадаптации, снятой на Мосфильме в 1974 году. Это свидетельствует о слабости и некомпетентности переводчиков.
Таким образом, несмотря на некоторые недостатки, сериал "Убийства в Мидсомере" продолжает сохранять свою популярность среди зрителей благодаря своей уникальной атмосфере и нестандартному подходу к детективным канонам.
В защиту переводчиков я спешу выступить с словами поддержки. Дело в том, что название книги или фильма нередко подвергается не просто дословному переведению, а творческой интерпретации со стороны переводчиков. В этом процессе они выступают в роли сопутников автора, привнося свой вклад в его замысел и адаптируя его к менталитету целевой аудитории. Например, название "Чисто английские убийства", которое уже полюбилось зрителям в 16-м сезоне, является превосходной иллюстрацией этого подхода.
Этот саркастический вариант названия как нельзя лучше отражает те мотивы преступлений, которые уже много лет удерживают нас перед экранами телевизоров. Где еще, кроме чопорной, снобистской и ханжеской Англии, могли бы найтись столь ничтожные и мелочные причины для убийства? Например, желание скрыть тот факт, что наследник знатного рода на самом деле является сыном садовника. Или же желание избавиться от всех тех, кто досаждал тебе в школьные годы.
Переводчикам этого шедевра стоит низкий поклон за столь удачную интерпретацию названия! Не меньшая благодарность и создателям сериала, а также озвучке, которая способствует тому, что "Чисто английские убийства" продолжают набирать популярность и захватывать сердца зрителей по всему миру.