
Сериал Форс-мажоры (Корея) 1 сезон онлайн
Suits, Адвокаты,Syudji
Актеры:
Дон Гон Чан, Хён Сик Пак (I), Хи Кён Чжин, Чон Ан Чхе, Сон Хи Ко, Гви Хва Чхве, Сан И Ли, Си Вон Ли, Тэ Гван Хван
Режисер:
Чжин У Ким
Жанр:
драмы
Страна:
Корея Южная
Вышел:
2018
Добавлено:
15-16 серия из 16
(24.11.2020)
В Корее стартовал ремейк знаменитого американского телесериала "Форс-мажоры". В центре повествования история о талантливом юноше по имени Го Ен У. Его умственные способности поистине выдающиеся, но он так и не находит им должного применения. Так бы Го Ен и провёл свою молодость впустую, если бы не встретил на своём пути адвоката Чхве Кен Су.
Кен Су - это харизматичный и авторитетный представитель престижной юридической корпорации, который берёт под своё крыло парня, оказавшегося в затруднительном положении. У Го Ен за спиной горячий след полиции, в личной жизни полный крах, а друзья предлагают заняться нелегальным бизнесом. Однако Кен Су видит в нём потенциал и решает взять его под своё научное крыло.
Так начинается уникальная история менторства, где оба героя обучаются друг у друга. Кен Су передаёт Го Ену все свои знания и навыки, которые он приобрёл за годы работы в юридической сфере. Но в то же время, молодой человек открывает перед своим наставником новые горизонты мышления и креативного подхода к решению юридических задач.
Эта корейская адаптация "Форс-мажоров" предлагает зрителям погрузиться в мир адвокатской практики, где каждый случай уникален, а каждый герой многогранен. История Го Ен и Кен Су доказывает, что никогда не поздно учиться чему-то новому, даже если ты уже добился успеха в своей профессии.
Кроме того, сериал богат на интриги и повороты сюжета, которые держат зрителя в постоянном напряжении. В нём поднимаются актуальные темы современного общества, такие как борьба за справедливость, коррупция, межличностные отношения и многое другое.
Таким образом, корейская адаптация "Форс-мажоров" - это не просто ремейк успешного американского сериала, а уникальная история о менторстве, самопознании и непрерывном обучении. Она доказывает, что каждый человек может найти свой путь к успеху, даже если он начинает с самых низов.
Рецензии
Корейская версия американского сериала "Форс мажоры" вызвала мой искренний интерес, хотя я уже давно находилась в неведении о его существовании. Нехватка времени всегда была моим главным врагом в плане просмотра полнометражных фильмов и телесериалов, но теперь, когда появился шанс ознакомиться с корейской адаптацией, я просто не смогла пройти мимо.
Этот сериал является совсем новым проектом на экранах, который только что ворвался в мир телевидения. Хотя мне было известно о сути американской версии и ее основной идее, все же я была приятно удивлена тем, насколько отличается корейская версия от оригинала. Китайские кинематографисты продемонстрировали свой уникальный подход к данному проекту, что сделало его поистине неповторимым и захватывающим.
Главным героем этого сериала является не кто иной, как Го Ен У, который в американской версии был известен как Майк Росс. Его персонаж стал таким же ярким и многогранным, как это было в оригинале, но с корейским колоритом. Актер Пак Хен Сик, сыгравший роль Го Ен У, уже давно зарекомендовал себя как талантливый актер благодаря участию в популярных проектах, таких как "Силачка До бон Сун".
Сериал полон интригующих моментов и неожиданных поворотов сюжета, погружая зрителя в мир адвокатской работы и расследований. Особенно запомнился мне эпизод с полицейскими в отеле, который был представлен довольно оригинально и захватывающе.
Сан Дон Гон мастерски передал образ надменного и самоуверенного адвоката, считающего себя непобедимым и единственным красавцем. Его взаимоотношения с милой секретаршей Донной стали одной из самых интригующих сюжетных линий в сериале.
Но вернемся к сравнению корейской версии с американской. Как известно, Харви Спитц в оригинале коллекционирует баскетбольные мячи, а у нашего главного героя Кен Су мы видим нечто подобное - коллекцию бейсбольных перчаток с автографами.
Также хочется упомянуть другого адвоката по имени Че, который представлен в сериале совершенно иным образом, чем его американский прототип. И, конечно же, нельзя не отметить милую и очаровательную помощницу адвоката Ким, которая сначала кажется скрытной и скованной, но я надеюсь, что со временем мы увидим более открытую и яркую сторону ее личности.
Подводя итоги, можно смело сказать, что корейская версия "Форс мажоров" стала совершенно другим сериалом по сравнению с американской версией. Корейцы действительно создали что-то особенное и захватывающее, чему я не могу не восхищаться.
Если вы еще не видели этот сериал, то я настоятельно рекомендую вам сделать это как можно скорее! Он обязательно вас увлечет и покорит своей неповторимой атмосферой и талантом актеров. Спасибо за внимание, и приятного просмотра!
Корейский телеэкран обогащается новой интерпретацией культового американского сериала "Форс мажоры", что обещает стать настоящим evento в мире мелодрамы и судебных драм. Это не просто перевоплощение актеров, а абсолютно новый ракурс на привычную историю, пронизанный неповторимым корейским колоритом.
В роли Майка Росса, харизматичного гения с принципиальным характером и детской доверчивостью, предстает Пак Хен Сик, знакомый телезрителям по роли генерального директора игровой компании "AinSoft" в популярном проекте "Силачка До Бон Сун". Его мастерское перевоплощение обещает стать одним из самых ярких моментов сериала.
Актер Сан Дон Гон блистательно вживается в образ высокомерного, считающего себя непобедимым адвоката Чхве Кен Су, являющегося корейским аналогом Харви Спектра. Его отношения с секретаршей Донной и коллекция бейсбольных перчаток с автографами обещают стать настоящими изюминками сериала.
Адвокат Че (Льюис Литт) предстает в новом, еще не виданном свете. Но главное - не упустить из виду сильную и независимую помощницу адвоката Ким. Интересно, есть ли у нее сорок кошек, как было у американской версии героини? Надеемся, что в дальнейшем она станет более открытой к людям, ведь это так важно для полноценного развития персонажа.
В заключение хочется отметить, что данная версия сериала - не просто бездумное копирование оригинала, а настоящая интерпретация, которая привносит свежую струю в привычную историю. Сериал будет интересен как поклонникам корейской культуры и фанатам американского "Форс мажоров", так и всем, кто любит качественную мелодраму и судебные драмы с изюминкой. Советуем к просмотру!
Моя особенная радость от этого сериала заключается в том, что я его открыл для себя до того, как стала известна американская версия, то есть без предвзятого впечатления от оригинала. Хотя, впервые услышал о сериале именно благодаря рекламе американской версии, но это не столь важно. Сериал пленил меня уже с первой серии, настолько, что я даже не заметил, как досмотрел пять эпизодов подряд. Это было блестящее начало — такое концентрированное и компактное во времени, но при этом столь богатое по смыслу. Диалоги были просто превосходными.
Подбор актеров был на высшем уровне, как главные герои, так и те, кто играл второстепенные роли — это редкость для корейских сериалов. В целом, мое впечатление от сериала осталось крайне положительным. Однако, меня несколько смутили две вещи: избыточное восхищение перед всем американским до тошноты и финал, который был абсурдным с точки зрения юридической логики. Ведь в фильме даже давалось определение мошенничества, особо подчеркивая, что получена выгода от этого деяния. Но какая же выгода, если персонаж даже не получал зарплаты и не значился в ведомостях? В общем, концовка была несколько примитивной, но даже она не испортила общего впечатления о том, что сериал действительно хорош.
Я без колебаний рекомендую этот сериал к просмотру. А я, в свою очередь, отправился изучать американскую версию, растянутую на несколько сезонов...
Адаптировать американский сериал о юристах, перенеся его в корейскую правовую систему, задача отнюдь не из простых — между американским прецедентным правом и романо-германской системой Кореи лежит значительная дистанция. Я с любопытством начал смотреть корейский ремейк, желая узреть, как актеры справятся со столь различными правовыми системами. Однако после четырех серий мне пришлось прекратить просмотр: дух исходного сериала был безнадежно утерян в процессе адаптации.
Оригинальный американский сериал — это легкий и даже слегка несерьезный взгляд на жизнь юристов, где герои часто цитируют любимые кинофильмы. Это создает особую атмосферу: "Ну, что вы! Не стоит воспринимать все всерьез — это всего лишь шутка!" К сожалению, в корейской версии этой изюминки практически не осталось. Более того, она не обрела каких-либо новых ярких черт, способных ее компенсировать.
В конечном итоге, я испытал чувство разочарования и упущенной возможности. Корейские создатели имели все шансы сотворить что-то свежее и самобытное, но они не воспользовались этим шансом. Вместо этого мы получили бледную тень оригинала без какой-либо собственной идентичности. Увы...
Корея представляет свою интерпретацию американского телесериала "Форс-мажоры", предлагая зрителям погрузиться в мир правовых интриг и азартных баталий на восточном театре правосудия.
Между сезонами основного сериала предоставляется уникальная возможность ознакомиться с корейскими аналогами харизматичного Харви Спектра и талантливого Майка Росса, которые демонстрируют свои юридические премудрости в рамках восточноазиатской правовой системы. Радует то, что создатели проекта не побоялись затронуть специфику корейских законов, привнося таким образом изюминку в повествование.
Каждый актер по праву заслуживает похвалы за свою роль в этой истории. С первых же минут сериал погружает зрителя в непредсказуемый мир борьбы умов и амбиций, где каждое решение может иметь судьбоносные последствия.
Первая серия, оценивая по корейским стандартам, заслуживает следующих баллов:
Музыкальное сопровождение - 8/10
Игра актеров - 9/10
Разработка сюжета - 10/10
Интрига и непредсказуемость - 7/10
Не секрет, что среди корейских сериалов этот проект имеет все шансы стать настоящим хитом. Однако вопрос о восприятии его российским зрителем остается открытым. В силу культурных различий и специфики правосудия в разных странах, некоторые зрители могут испытывать трудности в понимании и принятии этой истории.
Но именно благодаря работе переводчиков и озвучивающих команд мы имеем возможность расширять горизонты своего видения телесериалов, открывая для себя новые миры и культуры. Так давайте же благодарить тех, кто трудится над популяризацией не самых популярных проектов, делая их доступными для широкой аудитории. Ведь каждый сериал - это неповторимая история, достойная нашего внимания и восхищения!