Сериал Летний лагерь (США) 2 сезон онлайн
Bunk'd, Летний Лагерь КикивакаЖанр:
драмы, комедия
Страна:
США
Режисер:
Боб Коэрр, Рич Коррелл, Робби Кантримэн, Фил Льюис
Вышел:
2016
Актеры:
Миранда Мэй, Мэллори Джеймс Махони, Рафаэль Алехандро, Уилл Бьюи мл., Пейтон Лист, Каран Брэр, Скай Джексон, Израэль Джонсон, Шелби Симмонс, Кевин Куинн
Вторая глава сериала "Летний лагерь" возвращается на экраны, являясь заманчивым и оригинальным продолжением популярного проекта "Джесси". Зрителям не обязательно быть знакомыми с первоисточником, чтобы окунуться в увлекательное приключение. В фокусе сюжета находятся отпрыски различных семейств, которые покидают суету Нью-Йорка в поисках безмятежного отдыха на лоне природы, вдали от городской суеты. Такой порыв духа свойственен всякому, уставшему от жизни в мегаполисе.
Мы переносимся в лагерь Кикивака, получивший своё название благодаря мистическим легендам о таинственных существах, якобы обитающих в окрестных лесах. С первых дней пребывания ребятишки пытаются адаптироваться к условиям дикой природы, завязывают знакомства с новыми сверстниками и находят новых друзей. Общая цель выжить в незнакомой среде поможет им расти над собой и приобретать ценный жизненный опыт.
Следуя синонимическому ряду, можно использовать вместо "увлекательный" слова "интересный", "захватывающий", "зажигательный"; вместо "своеобразный" - "необычный", "оригинальный", "исключительный". Для обозначения факта наличия опыта просмотра оригинала вместо "ознакомились с оригиналом" можно использовать синонимичные выражения: "знали исходную историю", "были осведомлены о первоисточнике", "импонировали главные герои оригинального сериала". Вместо "детишки" можно употребить слова "отпрыски", "подростки", "молодое поколение"; вместо "выживанию в дикой местности" - "приспособлению к суровым условиям природы", "адаптации к незнакомой среде", "приспосабливанию к житью в лесу". Для выражения цели, которая поможет героям стать взрослее, можно использовать синонимичные конструкции: "станут более зрелыми личностями", "обретут мудрость и самостоятельность", "достигнут духовного роста".
Таким образом, в перефразированном тексте использованы синонимы для обогащения лексического запаса и разнообразия языковых средств выражения. При этом сохранен смысл оригинального текста, а объем его увеличен за счет использования более развернутых конструкций и дополнительных слов и фраз.